Лисица и горшок
Купил мужик на ярмарке новый горшок. Идёт домой довольный, приговаривает:
— Ой, баба моя обрадуется! Старая-то наша посуда совсем побилась, не в чем щи да кашу варить. Будет у нас теперь на кухне обновка.
А дорога-то через лес пролегала. Когда до дома уж совсем немного оставалось, увидел мужик под деревом лисью нору. Остановился, стал размышлять:
— Ох, как бы так сделать, чтобы Лисица не убежала, пока я домой за ружьём схожу?
Думал, думал и надумал. Положил он горшок около норы: ветер в него задувает:
— У-у-у-у-у!
— Отлично! – радуется мужик. – Теперь Лиса подумает, что люди рядом шумят, и точно из норы не выйдет!
Оставил горшок лежать, а сам домой за ружьём побежал. Сидит себе рыжая плутовка в норе, слышит гул какой-то да не поймёт, что это там шумит. Страшно ей вылезать, но жуть как любопытно!
— Дай, – думает, – выгляну аккуратненько, авось ничего плохого со мной и не случится.
Высунула она кончик носа из норы, смотрит: глиняный горшок на земле лежит, а вокруг никого.
— Так это ты вздумал меня пугать? – рассердилась Лисица. – Ну, погоди! Сейчас я тебе трёпку задам!
Выпрыгнула она из норы и прямо мордочкой в горшок угодила. Туда-то голова её пролезла, а обратно – никак. Ходит Лиса вокруг дерева, шеей туда-сюда вертит, а капкан глиняный никак не снимается.
— Миленький горшочек, отпусти меня! – просит рыжая плутовка жалобно.
А горшок ни в какую!
— Ах, ты так! Не хочешь по-хорошему, тогда я тебя утоплю! – угрожает Лисица.
Побежала она к озеру, опустила голову в воду и стала горшок топить. А водичка потихоньку внутрь заливается: буль-буль-буль. Наполнился сосуд, потяжелел, стал Лисицу за собой тянуть.
— Ай-ай-ай! – закричала горемычная. – Я пошутила! Не хочу я тебя топить!
Насилу голову из воды вытащила и в лес рванула. Несётся, дороги перед собой не видит. Бежала, бежала да как врежется в дерево! Горшок от удара разбился на мелкие кусочки. Сидит рыжая плутовка, стонет:
— Ой-ой-ой! Бедная я, несчастная! Головушка моя болит, в ушах у меня гудит.
Вернулся мужик с ружьём, а горшка-то и нет. Заглянул в лисью нору – и там никого. Так и ушёл домой без покупки да без добычи.




